آیا برای سال نو تصمیم گرفتهاید زبان تایلندیتان را بهتر کنید؟ یا شاید برنامه دارید برای تعطیلات به تایلند سفر کنید؟
در هر صورت، یاد گرفتن گفتن «سال نو مبارک» به زبان تایلندی خیلی به دردتان میخورد!
دو جشن سال نو در تایلند
تایلند در واقع سال نو را دو بار جشن میگیرد:
- ۱ ژانویه – سال نو میلادی
- ۱۳ تا ۱۵ آوریل – سونکران สงกรานต์ (سال نو تایلندی)
سونکران همان جشن آب مشهور است. این جشن بر اساس تقویم بودایی برگزار میشود و تجربه آن فوقالعاده است!
خبر خوب این است که برای هر دو جشن، همان عبارت «سال نو مبارک» استفاده میشود.
نکته کوتاه درباره سالهای تایلندی
تایلند از تقویم بودایی استفاده میکند. این یعنی سالهای تایلندی ۵۴۳ سال جلوتر از تقویم میلادی هستند.
فرمول ساده:
سال میلادی + ۵۴۳ = سال تایلندی
مثال: اگر در سال ۲۰۰۰ به دنیا آمدهاید، سال تولد تایلندی شما ۲۵۴۳ است.
بیشتر بخوانید: تقویم تایلندی؛ چگونه سال تایلندی را به سال میلادی تبدیل کنیم؟
۳ روش گفتن «سال نو مبارک» در تایلندی
۱. สวัสดีปีใหม่ (ساوادی پیمای)
این رایجترین روش گفتن «سال نو مبارک» است:
สวัสดีปีใหม่ (ساوادی پیمای) – سال نو مبارک
احتمالاً قسمت اولش را میدانید. สวัสดี (ساوادی) سلام معمولی در زبان تایلندی است.
قسمت دوم، ปีใหม่ (پیمای) به معنی «سال نو» است.
جزء به جزء:
- ปี (پی یا بی) – سال
- ใหม่ (مای) – نو
این عبارت همهجا کاربرد دارد؛ میتوانید به خانواده، دوستان یا حتی غریبهها در خیابان بگویید.
نکته گرامری:
در انگلیسی، ترتیب «صفت + اسم» است، اما در تایلندی «اسم + صفت» گفته میشود.
مثالها:
- ผู้หญิงสวย (پو یینگ سوای) – زن زیبا
- ปีใหม่ (پیمای) – سال نو
- หมาน่ารัก (ما نا راک) – سگ بامزه
۲. สุขสันต์วันปีใหม่ (سوکسان وان پیمای)
روش دیگر گفتن «سال نو مبارک»:
สุขสันต์วันปีใหม่ (سوکسان وان پیمای) – سال نو مبارک
สุขสันต์ (سوکسان) به معنی «شاد» یا «پربرکت» است.
میتوانید สุขสันต์ را برای مناسبتهای دیگر هم استفاده کنید:
- สุขสันต์วันเกิด (سوکسان وان گئد) – تولدت مبارک
- สุขสันต์วันคริสต์มาส (سوکسان وان کریسمس) – کریسمس مبارک
۳. แฮปปี้นิวเยียร์ (هپی نیو ییر)
نسخه انگلیسی «سال نو مبارک»:
شاید در ابتدا عجیب به نظر برسد، اما بسیاری از مردم تایلند از نسخه انگلیسی برای تبریکها استفاده میکنند.
แฮปปี้นิวเยียร์ (هپی نیو ییر)
تایلندیها عاشق استفاده از انگلیسی در بعضی عبارتها هستند. اگر در تلفظ تایلندی خیلی مطمئن نیستید، این گزینه عالی است!
این عبارت را زیاد در بانکوک و مناطق گردشگری میشنوید.
چه زمانی کدام نسخه را استفاده کنیم؟
- موقعیتهای رسمی: สุขสันต์วันปีใหม่ (سوکسان وان پیمای)
- مکالمات معمولی: สวัสดีปีใหม่ (ساوادی پیمای)
- با جوانترها: แฮปปี้นิวเยียร์ (هپی نیو ییر)
عبارات اضافی برای تبریک سال نو
آرزوی شادی برای کسی
- ขอให้มีความสุขมากๆ (کوا های میی کوام سوک ماک ماک) – آرزوی شادی زیاد
- ขอให้โชคดี (کوا های چوک دی) – آرزوی خوششانسی
- ขอให้สุขภาพแข็งแรง (کوا های سوککپاپ کَنگرئنگ) – آرزوی سلامتی
صحبت درباره تصمیمهای سال نو
- ตั้งใจเรียนภาษาไทย (تَنگ جای ریان پسا تای) – تصمیم دارم زبان تایلندی یاد بگیرم
- อยากไปเที่ยวประเทศไทย (یاک پای تیو پراتهِت تای) – میخواهم به تایلند سفر کنم
نکات فرهنگی
سونگکران (سال نو تایلندی)
اگر در زمان سونکران در تایلند باشید، انتظار داشته باشید که خیس شوید! این جشن آب فوقالعاده سرگرمکننده است.
اساس سونکران:
- مردم برای خوششانسی آب به هم میریزند
- بهتر است قبل از خیس کردن افراد مسن اجازه بگیرید
- از گوشی و وسایل الکترونیکیتان محافظت کنید
- در شادی شرکت کنید – مردم محلی دوست دارند گردشگران هم همراهی کنند
سنتهای سال نو
مردم تایلند معمولاً:
- به معابد میروند تا «ثواب» ببرند
- به راهبان پول میدهند
- با خانواده وقت میگذرانند
- با هم غذاهای ویژه میخورند
نکات تمرینی
- با สวัสดีปีใหม่ (ساوادی پیمای) شروع کنید – کاربردیترین عبارت است
- روی لحنها تمرین کنید – زبان تایلندی زبانی آهنگین است
- در موقعیت واقعی استفاده کنید – با دوستان تایلندی یا پارتنر زبان
- به بومیها گوش کنید – به تلفظ در رسانههای تایلندی توجه کنید
به یاد داشته باشید که مردم تایلند هر تلاشی برای صحبت به زبانشان را دوست دارند. لازم نیست از اول تلفظتان بینقص باشد.
مهمترین چیز تلاش برای ارتباط و احترام به فرهنگ تایلند است.